– Вы, конечно, понимаете, – сказал Мазарини, – что если я требую от вас этой услуги, то собираюсь и отблагодарить за нее.
– Только собираетесь, ваше преосвященство? – спросил д’Артаньян.
– Смотрите, любезный д’Артаньян, – сказал Мазарини, снимая перстень с пальца, – вот алмаз, который был когда-то вашим. Справедливость требует, чтобы я его вам вернул: возьмите его, умоляю.
Д’Артаньян не заставил Мазарини повторять; он взял перстень, посмотрел, прежний ли в нем камень, и, убедившись в чистоте его воды, надел его себе на палец с несказанным удовольствием.
– Я очень дорожил им, – сказал Мазарини, провожая камень взглядом, – но все равно, я отдаю его вам с большой радостью.
– А я, монсеньор, принимаю его с не меньшей радостью. Теперь поговорим о ваших делах. Вы хотите уехать раньше всех?
– Да, хотел бы.
– В котором часу?
– В десять.
– А королева, когда она поедет?
– В полночь.
– Тогда это возможно: сначала я вывезу вас, а затем, когда вы будете вне города, вернусь за королевой.
– Превосходно. Но как же мне выбраться из Парижа?
– Предоставьте это мне.
– Даю вам полную власть, возьмите конвой, какой найдете нужным.
Д’Артаньян покачал головой.
– Мне кажется, это самое надежное средство, – сказал Мазарини.
– Для вас, монсеньор, но не для королевы.
Мазарини прикусил губы.
– Тогда как же мы поступим? – спросил он.
– Предоставьте это мне, монсеньор.
– Гм! – сказал Мазарини.
– Предоставьте мне все решать и устраивать…
– Однако же…
– Или ищите себе другого, – прибавил д’Артаньян, поворачиваясь к нему спиной.
«Эге, – сказал Мазарини про себя, – он, кажется, собирается улизнуть с перстнем».
И он позвал его назад.
– Д’Артаньян, дорогой мой д’Артаньян! – сказал он ласковым голосом.
– Что прикажете, монсеньор?
– Вы отвечаете мне за успех?
– Я не отвечаю ни за что; я сделаю все, что смогу.
– Все, что сможете?
– Да.
– Ну хорошо, я вам вверяюсь.
«Великое счастье!» – подумал д’Артаньян.
– Итак, в половине десятого вы будете здесь?
– Я застану ваше преосвященство готовым?
– Разумеется, я буду готов.
– Итак, решено. Теперь не угодно ли вам, монсеньор, чтобы я повидался с королевой?
– Зачем?
– Я желал бы получить приказание из собственных уст ее величества.
– Она поручила мне передать его вам.
– Но она могла забыть что-нибудь.
– Вы непременно хотите ее видеть?
– Это необходимо, монсеньор.
Мазарини колебался с минуту. Д’Артаньян стоял на своем.
– Ну хорошо, – сказал Мазарини, – я проведу вас к ней, но ни слова о нашем разговоре.
– Все останется между нами, монсеньор, – сказал д’Артаньян.
– Вы клянетесь молчать?
– Я никогда не клянусь. Я говорю «да» или «нет» и держу свое слово как дворянин.
– Я вижу, мне придется слепо на вас положиться.
– Это будет самое лучшее, поверьте мне, монсеньор.
– Идемте, – сказал Мазарини.
Мазарини ввел д’Артаньяна в молельню королевы, затем велел ему обождать.
Д’Артаньян ждал недолго. Через пять минут вошла королева в парадном туалете. В этом наряде ей едва можно было дать тридцать пять лет; она все еще была очень красива.
– Это вы, д’Артаньян! – сказала она с любезной улыбкой. – Благодарю вас, что вы настояли на свидании со мной.
– Простите меня, ваше величество, – сказал д’Артаньян, – но я хотел получить приказание из ваших собственных уст.
– Вы знаете, в чем дело?
– Да, ваше величество.
– Вы принимаете поручение, которое я на вас возлагаю?
– Принимаю с благодарностью.
– Хорошо, будьте здесь в полночь.
– Слушаю, ваше величество.
– Д’Артаньян, – сказала королева, – я слишком хорошо знаю ваше бескорыстие, чтобы говорить вам сейчас о моей благодарности, но, клянусь вам, я не забуду эту вторую услугу, как забыла первую.
– Ваше величество вольны помнить или забывать, и я не понимаю, о чем угодно говорить вашему величеству.
И д’Артаньян поклонился.
– Ступайте, – сказала королева с очаровательнейшей улыбкой, – ступайте и возвращайтесь в полночь.
Движением руки она отпустила д’Артаньяна, и он удалился; но, выходя, он бросил взгляд на портьеру, из-за которой появилась королева, и из-под нижнего края драпировки заметил кончик бархатного башмака.
«Отлично, – подумал он, – Мазарини подслушивал, не выдам ли я его. Право, этот итальянский паяц не стоит того, чтобы ему служил честный человек».
Несмотря на это, д’Артаньян точно явился на свидание; в половине десятого он вошел в приемную.
Бернуин ожидал его и ввел в кабинет.
Он нашел кардинала переодетым для поездки верхом. Он был очень красив в этом костюме, который носил, как мы уже говорили, с большим изяществом.
Однако он был очень бледен, и его пробирала дрожь.
– Вы один? – спросил Мазарини.
– Да, ваше преосвященство.
– А добрейший дю Валлон? Разве он не доставит нам удовольствия быть нашим спутником?
– Конечно, монсеньор, он ожидает нас в своей карете.
– Где?
– У калитки дворцового сада.
– Так мы поедем в его карете?
– Да, монсеньор.
– И без других провожатых, кроме вас двоих?
– Разве этого мало? Даже одного из нас было бы достаточно.
– Право, дорогой д’Артаньян, ваше хладнокровие меня просто пугает.
– Я думал, напротив, что оно должно вас ободрить.
– А Бернуина разве мы не возьмем с собой?
– Для него нет места, он догонит ваше преосвященство.
– Нечего делать, – сказал Мазарини, – приходится вас во всем слушаться.
– Монсеньор, еще есть время одуматься, – сказал д’Артаньян. – Это целиком во власти вашего преосвященства.