На эти слова Маникан задумчиво ответил:
– Это верно.
– Значит, нужно его наполнить, – прибавил Маликорн.
– Без сомнения, но как?
– Ничего не может быть легче, дорогой Маникан.
– Хорошо, скажите.
– Место у принца, и карман наполнится.
– У вас есть это место?
– Я имею право на это место.
– Так что ж?
– А то, что право на должность без должности все равно что кошелек без денег.
– Правильно, – снова согласился Маникан.
– Значит, будем добиваться места, – сказал Маликорн.
– Дорогой, дражайший! – вздохнул Маникан. – Получить место у принца очень трудно в нашем положении.
– Вы думаете?
– Конечно, в настоящую минуту мы ничего не можем просить у принца.
– Почему же?
– Потому что он холоден с нами.
– Глупости! – отчеканил Маликорн.
– А что, если поухаживать за принцессой? – предложил Маникан. – Может быть, нам удастся угодить таким образом принцу.
– Совершенно верно; если мы начнем ухаживать за принцессой и действовать ловко, принц будет обожать нас.
– Гм!
– Ведь мы же не дураки! Поэтому, господин Маникан, вы, как великий дипломат, должны поскорее примирить господина де Гиша с его высочеством.
– А теперь скажите, Маликорн, что вам поведал господин де Сент-Эньян?
– Мне? Ничего; он меня спрашивал, вот и все.
– Со мной он был не так сдержан.
– Что же он вам сообщил?
– Что король безумно влюблен в мадемуазель де Лавальер.
– Нам и самим это известно, черт возьми, – иронически заметил Маликорн. – Все здесь только и кричат об этом; но вы поступите, пожалуйста, согласно моему совету: поговорите с господином де Гишем и постарайтесь добиться от него, чтобы он загладил свою вину перед принцем. Какого черта! Он обязан сделать это по отношению к его высочеству.
– Но для этого нужно прежде всего найти де Гиша.
– Мне кажется, это не так уж трудно. Чтобы увидеть его, сделайте то, что сделал я, желая увидеть вас: подождите его. Ведь вы знаете, что он любит прогулки.
– Да, но где он гуляет?
– Что за вопрос? Ведь он влюблен в принцессу, не правда ли?
– Говорят.
– Значит, он гуляет возле ее апартаментов.
– Глядите-ка, мой милый Маликорн, вы не ошиблись: вот он сам!
– Как же я мог ошибиться? Разве это в моих привычках? Вам очень нужны деньги?
– Ах! – жалобно вздохнул Маникан.
– А мне нужно место. Если Маликорн получит место, у Маникана будут деньги. Все очень просто.
– В таком случае будьте покойны. Я приложу все усилия.
– Действуйте.
Де Гиш был уже рядом; Маликорн пошел своей дорогой, а Маникан приблизился к де Гишу.
Граф был сумрачен и задумчив.
– Скажите, какую рифму вы подбираете, дорогой граф, – обратился к нему Маникан.
Де Гиш узнал друга и взял его под руку.
– Дорогой Маникан, – сказал он, – я ищу кое-что поважнее рифмы.
– Что именно?
– А вы поможете мне найти то, что я ищу? – продолжал граф. – Вы ленивы, значит, вы изобретательны.
– Моя изобретательность к вашим услугам, дорогой граф.
– Вот что: я хочу побывать в доме, где у меня есть дело.
– Так нужно войти в этот дом, – догадался Маникан.
– Разумеется. Но в доме живет ревнивый муж.
– Разве он страшнее Цербера?
– Нет, не страшнее, но так же ревнив.
– И у него три пасти, как у пса, охраняющего вход в ад? Не пожимайте плечами, дорогой граф; у меня есть основания задать вам этот вопрос, ибо, по уверениям поэтов, чтобы смягчить Цербера, нужно угостить его пирожком. А я привык смотреть на вещи прозаически, трезво и говорю: для трех пастей одного пирожка маловато. Если у вашего ревнивца три пасти, граф, возьмите три пирожка.
– Шутник, – улыбнулся граф.
– Теперь, – продолжал Маникан, – познакомимся поближе с этим домом, каков бы он ни был, потому что подобная тактика ни в коем случае не может повредить вашей любви.
– Ах, Маникан, найди предлог, хороший предлог!
– Предлог? Да, черт возьми, сто, тысячу предлогов. Если бы здесь был Маликорн, он уже придумал бы пятьдесят тысяч превосходных предлогов!
– Кто такой этот Маликорн? – спросил де Гиш, прищуривая глаза с видом человека, старающегося вспомнить. – Кажется, я слышал эту фамилию…
– Я думаю, что слыхали: вы должны его отцу тридцать тысяч экю.
– Ах да, славный парень из Орлеана…
– Которому вы обещали место в доме… не в том доме, где живет ревнивый муж, а у принца.
– Хорошо, если твой друг Маликорн так изобретателен, пусть он придумает способ снискать благорасположение принца, пусть он найдет случай примирить меня с принцем.
– Хорошо, я поговорю с ним об этом.
– Кто это идет к нам?
– Виконт де Бражелон.
– Рауль? Да, действительно.
И де Гиш быстро пошел навстречу другу.
– Это вы, дорогой Рауль? – воскликнул де Гиш.
– Да, я хотел проститься с вами, милый друг, – отвечал Рауль, пожимая руку графа. – Здравствуйте, господин Маникан.
– Как, ты уезжаешь, виконт?
– Да, уезжаю… Поручение короля.
– Куда?
– В Лондон. Сейчас я иду к принцессе, она даст мне письмо к его величеству королю Карлу Второму.
– Ты застанешь ее одну. Принца нет дома.
– Где же он?
– Поехал купаться.
– Итак, мой друг, ты в качестве приближенного к принцу передай ему мои извинения. Я подождал бы его, чтобы получить распоряжения, если бы его величество не выразил желания, переданного мне через господина Фуке, чтобы я отправился немедленно.
Маникан толкнул де Гиша локтем.
– Вот и предлог, – сказал он.
– Какой?
– Извинения господина де Бражелона.
– Не очень удачный, – сказал де Гиш.
– Превосходный, если принц на вас не сердится; если же сердится – плохой, как и всякий другой предлог.