– Так поставьте два; я не такой эгоист как вы.
– Вы бы сделали это на моем месте? сказал д’Артаньян в нерешимости. Доверие Атоса невольно располагало его к игре.
– Честное слово, сделал бы.
– Дело в том, что мне очень хотелось бы сохранить по крайней мере седла, когда лошади проиграны.
– Так играйте на свой бриллиант.
– Нет, ни за что в свете.
– Я предложил бы вам сыграть на Планше, но как мы на него уж играли, то англичанин пожалуй не захочет больше.
– А я решительно желал бы, любезный Атос, лучше ничем не рисковать.
– Жаль, сказал хладнокровно Атос; у англичанина пропасть денег. Да поиграйте, бросьте кости хоть один раз, ведь это не долго.
– А если я проиграю?
– Выиграете.
– А если проиграю?
– Так что же? отдадите седла.
– Согласен, на один раз.
Атос пошел искать англичанина и нашел его в конюшне. Он рассматривал седла завистливыми глазами. Случай был удобный; Атос предложил ему условия игры: два седла против одной лошади, или ста пистолей. Англичанин тотчас рассчитал, что два седла стоили трех сот пистолей и принял предложение.
Д’Артаньян дрожащею рукой бросил кости: вышло три очка.
Атос испугался его бледности и сказал англичанину:
– Какое ему несчастие, товарищ! ваши лошади будут с седлами.
Торжествующий англичанин не покатил даже кости, а просто бросил их на стол, не смотря на них; так он был уверен в выигрыше. Д’Артаньян отвернулся, чтобы скрыть свою печаль.
– Смотрите, смотрите, сказал Атос спокойным голосом; – вот редкий случай игры в кости! я видел его только четыре раза в жизни: два очка!
Англичанин взглянул и удивился, д’Артаньян взглянул и обрадовался.
– Да, продолжал Атос, – только четыре раза: раз у Креки, другой у меня в деревне, в моем замке… (когда у меня был замок), третий раз у де-Тревиля. Наконец, четвертый в трактире, где он выпал на мою долю и через него я проиграл сто луидоров и ужин.
– Хорошо, вы возьмете свою лошадь? спросил англичанин.
– Без сомнения, отвечал д’Артаньян.
– И не дадите мне отыграться?
– Вспомните, что у нас не было условия отыгрываться.
– Правда, лошадь будет передана вашему слуге.
– Позвольте, сказал Атос англичанину; – позвольте мне сказать по секрету два слова моему другу.
– Извольте.
Атос отвел в сторону д’Артаньяна.
– Ну, что тебе нужно, искуситель? сказал ему д’Артаньян; – ты верно хочешь, чтобы я играл еще?
– Нет, я хочу, что вы подумали.
– О чем?
– Вы возьмете свою лошадь?
– Да.
– Напрасно, я бы лучше взял сто пистолей; ведь вы ставили два седла против лошади или ста пистолей, по выбору.
– Да.
– Я взял бы сто пистолей.
– А я беру лошадь.
– Повторяю, что вы делаете дурно; что мы будем делать двое с одною лошадью? я не могу сесть за вами, как это сделали сыновья Аймона, потерявшие брата; а вы не захотите унизить меня, поехавши шагом рядом со мной на таком великолепном скакуне. Что касается до меня, я бы взял деньги не задумавшись ни на минуту: они нам нужны для возвращения в Париж.
– А мне все-таки хочется взять лошадь, Атос.
– Напрасно, мой друг; лошадь может споткнуться и испортить себе ногу, может есть из яслей, из которых ела большая лошадь, и заразиться и тогда лошадь или сто пистолей погибли; да кроме того, хозяин должен кормить свою лошадь тогда как сто пистолей кормят своего хозяина.
– А как же мы возвратимся?
– На лошадях наших лакеев; по наружности нашей всякий узнает, что мы порядочные люди.
– Хороши мы будем на этих клячах, тогда как Портос и Арамис будут рисоваться на своих конях!
– Арамис! Портос! сказал Атос и засмеялся.
Д’Артаньян не понимал причины этого смеха и потому спросил:
– Что такое?
– Ничего, ничего, продолжайте, сказал Атос.
– Так по вашему мнению…
– Нужно взять сто пистолей, д’Артаньян, с ними мы отлично проживем до конца месяца; мы перенесли много трудов и потому не худо было бы немножко отдохнуть.
– Отдохнуть, мне? нет, Атос, я сейчас же отправляюсь в Париж отыскивать мою несчастную женщину.
– Хорошо, так неужели вы думаете, что лошадь будет вам при этом полезнее луидоров? возьмите сто пистолей, мой друг, возьмите.
Д’Артаньяну нужно было только представить убедительную причину, чтобы он согласился. А эта причина показалась ему вполне убедительною. Впрочем не соглашаясь так долго с Атосом, он уже боялся показаться ему эгоистом и потому уступил и взял сто пистолей, которые англичанин тотчас же отсчитал ему.
После этого они думали только об отъезде. Они взяли лошадей Планше и Гримо, а слуги их пошли пешком, неся седла на головах.
Как ни плохи были лошади наших друзей, но все-таки скоро опередили пеших слуг и прибыли в Кревкёр. Издали они заметили Арамиса, меланхолически облокотившегося на окно и смотревшего в даль.
– Эй, Арамис, что вы там делаете? закричали друзья.
– А, это вы! отвечал он; – размышлял о том, с какою быстротой исчезают блага этого мира, а моя английская лошадь, удалявшаяся постепенно и исчезнувшая в облаке пыли, служила живым изображением непрочности всего земного. Вся наша жизнь заключается в трех словах: было, есть, будет.
– Что же значат собственно эти слова? спросил д’Артаньян, опасаясь, что тот сказал правду.
– Это значит, что меня обманули. Мне дали шестьдесят луидоров за лошадь, которая, судя по ее бегу, может делать по пяти миль в час рысью.
Д’Артаньян и Атос захохотали.
– Любезный д’Артаньян, сказал Арамис, – не сердитесь на меня, пожалуйста; нужда не знает законов, впрочем, я довольно наказан, потому что этот проклятый барышник надул меня, по крайней мере на пятьдесят луидоров. А вы очень бережливы, вы едете на лошадях своих лакеев, а ваших дорогих лошадей ведут за повода шагом и с отдыхами.