Монтале пожала плечами.
– Смейтесь, если вам угодно, сударыня; но если бы вы не сидели с удобством на гладких камнях ограды, а взобрались бы верхом на ветку, то и вы, подобно мне, желали бы сойти вниз как можно скорее.
– Минуточку терпения, дорогой Маникан, одну минуточку. Итак, вы говорите, что вы миновали Ри и Мелун?
– Да, я миновал Ри и Мелун; я продолжал путь, удивляясь, что он не едет назад; наконец, приехав в Фонтенбло, расспрашиваю, осведомляюсь у всех, где де Гиш; никто не видел его, никто не разговаривал с ним в городе; оказывается, он прискакал галопом, въехал в ворота замка и исчез. С восьми часов вечера я ищу его по всему Фонтенбло, спрашиваю о нем всех и каждого: нет де Гиша! Я умираю от беспокойства. Вы понимаете, не мог же я броситься прямо в волчью пасть, не мог сам войти в замок, подобно моему неосторожному другу; я пошел к службам и вызвал вас письмом. Теперь, мадемуазель, ради самого неба, успокойте меня.
– Это совсем не трудно, дорогой Маникан; ваш друг де Гиш был принят как нельзя лучше.
– Да неужели?
– Король обласкал его.
– Как? Король, который сам отправил его в изгнание?
– Принцесса улыбалась ему; принц, кажется, полюбил его больше, чем прежде.
– Вот как, – протянул Маникан. – Теперь понятно, почему он остался. А обо мне он ничего не говорил?
– Ни слова.
– Очень дурно с его стороны. Что он теперь делает?
– По всей вероятности, спит, а если не спит, то мечтает.
– А что у вас делали весь вечер?
– Танцевали.
– Знаменитый балет? А каков был де Гиш?
– Обворожителен.
– Молодчина! Теперь простите, мадемуазель, мне остается перейти прямо к вам.
– Как так?
– Вы понимаете: я не могу рассчитывать, чтобы мне открыли двери замка в такой час; я очень хотел бы лечь спать на этой ветке, но уверяю вас, что это возможно разве только попугаю.
– Не могу же я, однако, господин Маникан, ввести гостя через забор.
– Двоих, мадемуазель, – проговорил еще чей-то голос, но крайне робко; ясно было, что говоривший чувствует все неприличие подобной просьбы.
– Боже мой, – ужаснулась Монтале, стараясь разглядеть, кто стоял под каштаном, – кто это?
– Я, мадемуазель.
– Кто вы такой?
– Маликорн, ваш покорнейший слуга.
И Маликорн, произнеся эти слова, поднялся с земли на нижние ветви и выше, до уровня ограды.
– Господин Маликорн!.. Господи боже мой, да вы оба с ума сошли!
– Как вы себя чувствуете, мадемуазель? – изысканно вежливо спросил Маликорн.
– Этого только мне не хватало! – воскликнула с отчаянием Монтале.
– Ах, мадемуазель, – прошептал Маликорн, – не будьте такой суровой, умоляю вас!
– Ведь мы ваши друзья, мадемуазель, – сказал Маникан, – а друзьям нельзя желать погибели. Оставить же нас здесь на всю ночь – все равно что приговорить к смерти.
– Ну, – засмеялась Монтале, – господин Маликорн такой здоровяк, что не умрет, проведя ночь под ясными звездами!
– Мадемуазель!
– Это послужит справедливым наказанием за его выходку.
– Идет! Пусть Маликорн устраивается с вами как хочет, а я перебираюсь, – объявил Маникан.
И, согнув пресловутую ветку, на которую он так горько жаловался, Маникан пустил в ход руки и ноги и в заключение уселся рядом с Монтале.
Монтале хотела столкнуть Маникана, Маникан прилагал все усилия, чтобы удержаться. Эта стычка, продолжавшаяся несколько секунд, была не лишена живописности, которая не ускользнула от внимательного глаза г-на де Сент-Эньяна. Маникан одержал верх. Завладев лестницей, он спустился по ней на несколько ступенек и галантно предложил руку своей неприятельнице.
А тем временем на каштан забрался Маликорн и уселся на то самое место, где только что сидел Маникан, намереваясь последовать за ним и дальше. Маникан и Монтале спустились на несколько ступенек; Маникан проявлял упорство, Монтале смеялась и отбивалась.
Тут раздался голос Маликорна.
– Мадемуазель, – взывал Маликорн, – не покидайте меня, умоляю вас! Положение мое очень неудобно, и я не в состоянии благополучно перебраться через ограду без посторонней помощи; для Маникана порвать платье пустяки, он раздобудет себе другое из гардероба господина де Гиша; а я не могу рассчитывать даже на костюм Маникана, потому что он изорван.
– По-моему, – сказал Маникан, не обращая внимания на жалобы Маликорна, – по-моему, я должен сейчас же направиться на поиски де Гиша. Позже к нему, пожалуй, не попасть.
– Я тоже так думаю, – отвечала Монтале, – так ступайте же, господин Маникан.
– Тысяча благодарностей! До свидания, мадемуазель, – проговорил Маникан, соскочив на землю. – Вы необыкновенно любезны.
– Всегда к вашим услугам, господин Маникан; пойду теперь отделываться от господина Маликорна.
Маликорн вздохнул.
– Ступайте, ступайте, – продолжала Монтале.
Маникан сделал несколько шагов, потом, вернувшись к лестнице, спросил:
– Кстати, мадемуазель, как попасть к господину де Гишу?
– Ничего не может быть проще. Вы пойдете по буковой аллее…
– Хорошо.
– Дойдете до перекрестка…
– Хорошо.
– Увидите там четыре аллеи…
– Чудесно.
– Пойдете по одной из них…
– По какой именно?
– По правой.
– По правой?
– Нет, по левой.
– Ах, черт возьми!
– Нет, нет… подождите…
– По-видимому, вы и сами не знаете как следует. Вспомните хорошенько, прошу вас, мадемуазель.
– По средней!
– Их же четыре.
– Это верно. Все, что я знаю, это то, что одна из четырех ведет прямо к принцессе; эта аллея мне прекрасно известна.
– Но господин де Гиш не у принцессы же, не правда ли?