– Слава богу, нет!
– Следовательно, та аллея, которая ведет к принцессе, мне не нужна, и я желал бы променять ее на ту, что ведет к господину де Гишу.
– Да, разумеется, и я ее тоже знаю, но как узнать ее отсюда, просто ума не приложу.
– Предположим, мадемуазель, что я нашел эту счастливую аллею.
– Тогда вы и пойдете по ней. Вам останется только миновать лабиринт.
– Это еще что такое, что это за лабиринт?
– Довольно замысловатый; в нем и днем можно иногда заблудиться; бесконечные повороты направо и налево; сначала нужно сделать три поворота направо, потом два налево, потом один поворот… один или два? Погодите! Наконец, выйдя из лабиринта, вы попадете в кленовую аллею, и эта аллея приведет вас прямо к павильону, в котором находится господин де Гиш.
– Вот так указание, нечего сказать: я не сомневаюсь, что руководясь им, я сразу же запутаюсь. Поэтому я хочу попросить вас оказать мне маленькую услугу.
– Какую?
– Предложить мне вашу руку и направлять мои стопы, как… как… я отлично знал мифологию, мадемуазель, но положение так серьезно, что вся она улетучилась у меня из головы. Пойдемте же, умоляю вас.
– А я? – вскричал Маликорн. – Что же вы меня-то покидаете?
– Нет, это невозможно, сударь, – сказала Монтале, обращаясь к Маникану. – Вдруг кто-нибудь увидит меня с вами в такой час, посудите, какие пойдут разговоры!
– Ваша чистая совесть будет вам защитой, мадемуазель, – ответил нравоучительно Маникан.
– Нет, сударь, никак невозможно!
– Ну, тогда позвольте мне помочь сойти Маликорну; это парень смышленый, да и нюх у него прекрасный; он поведет меня, и если погибать, то погибнем вместе или вместе спасемся. Если нас встретят вдвоем, на нас не обратят внимания; а одного меня сочтут, пожалуй, за любовника или за вора. Спускайтесь, Маликорн, вот вам лестница.
– Господин Маликорн, – вскричала Монтале, – запрещаю вам сходить с дерева! Под страхом моего жесточайшего гнева.
Маликорн, занесший уже было ногу на верхушку ограды, печально убрал ее.
– Шшш… – прошептал Маникан.
– Что такое? – спросила Монтале.
– Я слышу шаги.
– Ах боже мой!
Действительно, шум шагов становился все более явственным, листва раздвинулась, и появился де Сент-Эньян, весело смеясь и простирая руку, как бы с целью остановить каждого в том положении, в каком они находились: Маликорна на дереве, с вытянутой шеей, Монтале на ступеньке лестницы, к которой она словно приросла, Маникана на земле, с отставленной вперед ногой, готового пуститься в путь.
– Добрый вечер, Маникан, – приветствовал его граф. – Милости просим, дружище; вас очень недоставало сегодня, и о вас спрашивали. Мадемуазель де Монтале, ваш… покорнейший слуга!
Монтале покраснела.
– Ах боже мой! – пробормотала она, закрывая лицо руками.
– Успокойтесь, мадемуазель, – сказал де Сент-Эньян, – я знаю, что вы невинны, и поручусь в том перед всеми. Маникан, пойдемте со мной. Буковая аллея, перекресток и лабиринт – все знакомые места; я буду вашей Ариадной. Вот я и напомнил забытую вами мифологию!
– Ей-богу, верно! Благодарю вас, граф.
– Не прихватите ли заодно, граф, – попросила Монтале, – также господина Маликорна?
– Нет, нет, боже упаси! – отозвался Маликорн. – Господин Маникан досыта наговорился с вами; теперь, мадемуазель, моя очередь; мне нужно столько сказать вам по поводу нашего будущего.
– Слышите? – рассмеялся граф. – Оставайтесь с ним, мадемуазель. Разве вы не знаете, что сегодняшняя ночь – ночь тайн?
И, взяв Маникана под руку, граф быстро увлек его по той дороге, которую Монтале так хорошо знала и так плохо показывала.
Монтале проводила их глазами, пока они не скрылись из виду.
Тем временем Маликорн постарался расположиться поудобнее.
Когда Монтале обернулась, перемена в положении Маликорна сразу же бросилась ей в глаза. Маликорн сидел, как обезьяна, на каменной ограде, опершись ногами на верхнюю ступеньку лестницы. Голова его, как у фавна, была увита плющом и жимолостью, а ноги опутывал дикий виноград.
Что касается Монтале, то ее вполне можно было принять за дриаду.
– На что это похоже? – возмущалась она, поднимаясь по лестнице. – Вы покоя мне не даете, преследуете меня, несчастную, тиран вы этакий!
– Я, – удивился Маликорн, – я тиран?
– Разумеется, вы беспрестанно компрометируете меня, господин Маликорн; вы злобное чудовище!
– Я?
– Что вам понадобилось в Фонтенбло? Скажите на милость! Разве вы живете не в Орлеане?
– Вы спрашиваете, что мне понадобилось здесь? Мне нужно было увидеть вас.
– Ах, какое неотложное дело!
– Очень неотложное, мадемуазель, хотя вам, конечно, все равно. Что же касается моего дома, то вы прекрасно знаете, что я покинул его и в будущем мне не надо никакого дома, кроме того, в котором живете вы. А так как в настоящее время вы живете в Фонтенбло, то я и явился в Фонтенбло.
Монтале пожала плечами:
– Так вы хотите меня видеть?
– Да.
– Ну хорошо, вы меня увидели? Будет с вас, ступайте!
– О нет! – воскликнул Маликорн.
– Как это нет?
– Я явился не только с тем, чтобы увидеть вас; мне надо также поговорить с вами.
– Что же, поговорим. Но только после и в другом месте.
– После! Бог знает, увижу ли я вас после и в другом месте. Такого удобного случая, как этот, нам никогда больше не представится.
– Но сейчас я никак не могу.
– Почему?
– Потому что сегодня ночью произошла тысяча приключений.
– Так это будет тысяча первым.